Marco Piva设计:新美憬阁 Palazzo Tirso ——改变用途,保留建筑物的历史价值

设计:Marco Piva | 项目地点:卡利亚里 | 类别:酒店设计 | 2024-02-29 6554 108

图片1.png


全新五星级 Palazzo Tirso 酒店的开业,令人印象深刻,丰富了卡利亚里的酒店景观。 这座历史悠久、雄伟的建筑始建于 1920 年代,曾是 Società Elettrica Sarda 的总部,后来被著名的 Puddu Costruzioni Group 收购,并将室内建筑和设计工作交给了 Studio Marco Piva。

An impressive new addition enriches Cagliari's hotel scene with the opening of the new five-star Palazzo Tirso hotel. The historic and majestic building, dating from the 1920s and formerly the headquarters of the Società Elettrica Sarda, was acquired by the renowned Puddu Costruzioni Group, which assigned the interior architecture and design work to Studio Marco Piva.


图片2.png


这个新项目是Marco Piva工作室在卡利亚里市完成的第二个项目,它为客人提供了独特而精致的体验。酒店于2023年5月底开业,经过艰苦的重建,包括改变用途,小心翼翼地保留了建筑的历史身份。Palazzo Tirso现在是著名的雅高连锁酒店的一部分。

This new development is the second assignment that Studio Marco Piva has completed in the city of Cagliari, one that provides guests with a unique and sophisticated experience. The opening of the hotel took place at the end of May 2023 after a painstaking redevelopment involving a change of use that was careful to preserve the building's historical identity. Palazzo Tirso is now part of the prestigious Accor chain.


图片3.png

图片4.png


室内建筑和设计工作由Studio Marco Piva 创始合伙人兼首席执行官Armando Bruno 和首席室内设计师Ferdinando Tedesco 监督。 他们共同成功地创造了适合该地点真实性的设计。

The interior architectural and design work was supervised by Armando Bruno, Founding Partner & CEO of Studio Marco Piva, and Ferdinando Tedesco, Chief Interior Designer. Together they have succeeded in creating a design tailored to the authenticity of the location.

 

“在设计室内建筑空间时,我们借鉴了该地区的历史和建筑物的原始用途,”阿曼多布鲁诺说,他指出该项目的重点是在一座历史建筑中应用现代方法,同时在 同时牢记原始结构的内在要素。

"In designing the interior architectural spaces, we drew on the history of the area and the original use of the building," says Armando Bruno, specifying that the focus of the project was to apply a contemporary approach within a historical building, while at the same time keeping in mind the intrinsic elements of the original structure.


图片5.png

图片6.png


设计理念基于保持建筑的历史特征和新作品的创新之间的平衡。 所提出的设计与建筑物以前的存在建立了联系,从连续性的角度保留和增强了部分原始结构。 这种方式使客人能够沉浸在 Palazzo Tirso 的历史和优雅之中,同时享受五星级酒店提供的现代舒适设施和技术。

The design concept is based on maintaining a balance between the historical aspects of the building and the innovation of the new works. The design put forward creates a link to the building’s former existence, preserving and enhancing part of the original structure in a perspective of continuity. 


这种方式使客人能够沉浸在 Palazzo Tirso 的历史和优雅之中,同时享受五星级酒店提供的现代舒适设施和技术。

This approach enables guests to immerse themselves in the history and elegance of the Palazzo Tirso, while enjoying the modern comforts and technologies offered by a 5-star hotel.

 

该建筑的重建本身就代表了对可持续性和道德方面的贡献,是优化和尽可能减少对环境影响的过程的一部分:选择当地或新一代材料、LED 照明 减少消耗的场景简化、优化资源的技术以及补充该地区传统的绿色建筑。

The building's redevelopment, already in itself representing a contribution in terms of sustainability and ethics, was part of a process for optimising and reducing, as far as possible, any impact on the environment: the choice of local or new-generation materials, LED lighting and the simplification of scenarios for reducing consumption, technology employed to optimise resources, and green architecture complementing the tradition of the area. 

 

新酒店采用定制设计,大部分家具和照明都是定制的,专门为了与设计叙事相协调而设计。这与所选材料的丰富表现力和来自当地的丰富线索相结合,赋予了 工作中具有坚强而原创的个性。

The new hotel boasts a bespoke design, with most of the furniture and lighting custom-made and designed exclusively to harmonise with the design narrative.This, combined with the expressive richness of the selected materials and the abundant cues from the local area, gives the work a strong and original personality.


图片7.png

图片8.png


为了配合酒店业的新功能,新美憬阁Palazzo Tirso酒店的空间旨在向城市肌理开放,创造一个向城市开放的互动和舒适场所。

In line with the new functionalities in the hotel sector, the spaces of the new MGallery Palazzo Tirso were designed to open up to the urban fabric, creating a place for interactions and comfort open to the city.

 

Palazzo Tirso 的公共区域经过动态设计,提供了一个适合客人和市民的环境,从而在不忽视酒店传统功能的情况下创造了更多的社交交流机会,将其得到了最大限度的增强,从而确保了 住宿是一次独特的体验。

The communal areas of Palazzo Tirso have been designed dynamically, offering an environment that is suitable for both guests and citizens, thus creating additional opportunities for social exchanges without neglecting the traditional function of a hotel, which is enhanced to the fullest, thus ensuring that a stay is a unique experience.

 

酒店前台、酒吧和 Terra 餐厅位于底楼。 特定区域的布局以满足其功能需求,餐厅设有周边长凳、桌椅,酒吧区设有更非正式的桌子。 大部分家具,包括酒吧和餐厅柜台,都是根据 Studio Marco Piva 的设计定制的。

The hotel reception, bar and Terra restaurant are located on the ground floor. Specific areas were laid out to meet their functional requirements, with a perimeter bench, tables and chairs in the restaurant and more informal tables in the bar area. Most of the furniture, including the bar and restaurant counters, was custom-made to a design by Studio Marco Piva.

 

图片9.png


Ferdinando Tedesco 表示:“通过将当代与文化遗产和谐地融合在一起,Palazzo Tirso 代表了一种共生关系,设计和家具的发展以此为基础,并强调了不对称原则。”

"By harmoniously fusing the contemporary with the cultural heritage, Palazzo Tirso represents a symbiosis on which the development of the design and the furnishings is based, underlined by the principle of asymmetry," says Ferdinando Tedesco.


图片10.png

 

从地下室开始,有一个健康区,配有额外的接待区、健身房、带桑拿浴室和蒸汽浴室的游泳池以及三间宽敞的疗愈室。 所选择的颜色与该地区的历史保持着紧密的联系,有利于石材的使用。 为了符合监管要求,建筑物的原始横梁保持可见,将它们隐藏在设计师构思并使用传统饰面技术创建的几何结构中。

Starting in the basement, there is a wellness area with an additional reception area, a gymnasium, a swimming pool with sauna and steam bath and three spacious treatment rooms. The colours chosen maintain a strong link with the history of the area, favouring the use of stone materials. To comply with regulatory requirements, the building's original beams were kept visible, camouflaging them within geometrical structures conceived by the designers and created using traditional finishing techniques.


图片11.png

图片12.png

图片13.png

 

在同一楼层,商务区设有可分隔的会议室、还可举办私人用餐的酒窖空间以及用于非正式聚会的会议室。

On the same floor, a business area offers a partitionable meeting room, a Wine Cellar space that can also host private dining and a meeting room for informal gatherings.


图片14.png

图片15.png


较高楼层设有 85 间客房,同样配备全套定制家具,分布在一楼至四楼。 拥有14种房型的标准间,面积从28平方米到40平方米不等。 四楼专门为八间套房和总统套房预留,分为两层,面积从 70 至 120 平方米不等。

The upper floors accommodate the 85 rooms, also fully custom-furnished, distributed over the first to the fourth floors. There are 14 types of standard rooms, ranging in size from 28 to 40 square metres. The fourth floor is set aside exclusively for the eight suites and the Presidential Suite, which are laid out over two levels and range in size from 70 to 120 square metres.


引人注目的玻璃“温室”容纳了 Cielo 餐厅的有顶部分,该部分延伸至设有酒吧和休息区的露台,可欣赏到令人惊叹的城市全景。 这座城市的另一个创新元素是完全由粉红色陶瓷衬里的游泳池。

The striking glass “conservatory” accommodates the covered part of the Cielo restaurant, which extends onto the terrace with a bar and lounge area, offering a breathtaking panoramic view of the city. Another innovative element for the city is the swimming pool lined entirely with pink ceramics.


图片16.png

图片17.png


Palazzo Tirso 设计的一个特点是对色彩美学的强烈关注,这种美学渗透到了所有的空间中。 设计师在对这座城市的考察中选择了多种颜色,从植物园、过去的宗教建筑和现代城市的建筑作品中汲取灵感。 这种颜色的选择成为设计项目的起点,影响了材料的选择和空间的陈设。

A feature of the design of Palazzo Tirso is the strong focus on the aesthetics of colour, which permeates all the spaces. The designers selected a wide range of colours during their surveys of the city, taking inspiration from the botanical garden, religious architecture of the past and the architectural works of the modern city. This selection of colours became the starting point for the design project, influencing the choice of materials and the furnishing of the spaces.


图片18.png


但该项目不仅限于视觉效果; 它首先强调体验的触觉方面。 所用材料的表面经过处理,可在使用时产生新的感觉。 这种方法使设计强调触觉维度,邀请客人以更亲密的方式探索环境并与之互动。

But the project is not limited to merely the visual; it emphasises above all the tactile aspect of the experience. The surfaces of the materials used were treated to create new sensations in their use. This approach gives the design an emphasis on the tactile dimension, inviting guests to explore and interact with the environments in a more intimate way.


图片19.png


最后,不对称的理念不断出现在所有的空间和家具中,唤起了建筑的双重身份。 这种完全原创的酒店建筑语言带来了独特的视觉和空间呈现。 不对称成为设计的显着特征,强调了 Palazzo Tirso 的独特个性。

Finally, the idea of asymmetry emerges constantly in all the spaces and furnishings, evoking the building's dual identity. This architectural language, completely original for a hotel building, results in a unique visual and spatial presentation. Asymmetry becomes a distinctive feature of the design, emphasising the unique personality of Palazzo Tirso.




设计腕儿公众号.png

设计腕儿官方微信

010-88600030

 
Marco Piva相关案例
  • Marco Piva设计:新美憬阁 P...


设计腕儿×地产商

www.designwire.com.cn \ 关于设计腕儿 About us \ 联系我们 Contact us \ 智囊团 Brainpower  \ 设计腕儿×地产商 Designwire×Land Baron \

京ICP备15003767号-1