G.A Group最新设计:前滩香格里拉酒店

设计:G.A Group | 项目地点:上海 | 类别:酒店设计 | 2022-08-11 8733 75

图片1.png

前台

 

当客人抵达酒店后,宽敞的大堂为人们提供了一个远离城市喧嚣的宁静空间,这里是光线和空间的主场,客人可以隐约瞥见后面的庭院。一棵动态装置的“树”迎接着来访的客人,上方的玻璃鸟儿轻舞飞翔,仿佛被无形的微风鼓动着双翼。这棵充满活力的“树”是由欧洲顶级玻璃器皿制造商Preciosa采用传统的玻璃吹制技术制作而成,其概念是对前滩区域田园历史的致敬。

Upon arrival a large-volume lobby offers a tranquil escape from the city, where light and space reign and guests catch glimpses of the courtyard beyond. A kinetic sculptural “tree” greets arriving guests, animated as if by a hidden breeze,  glassware birds gently take flight. An homage to the pastoral past of Qiantan, the kinetic “tree” was crafted by Preciosa, an elite European glassware manufacturer, using traditional glass-blowing techniques.

 

图片2.png

大堂

 

酒店被构思成一个老上海的石库门社区,公区是由一系列“庭院”和“弄堂”相互连接而成的空间,一层层次第展开,给客人带来一重重惊喜。喧闹的集市被石头砌成的拱门与门廊所环绕,可隐约瞥见后面的小庭院。在这些小庭院和弄堂中,各式美食饮品呈现在宾客面前。前滩香格里拉酒店为宾客提供了无与伦比的饕餮选择,它也是一个繁荣、活力四射又有着宁静角落的社区。

 Concepted as an imaginary Shanghai neighbourhood , the public areas flow through a series of “courts” and spaces  interlinked via “laneways”. These spaces reveal themselves gradually, surprising and delighting the guest.  Busy market places are abutted by stone lined arches and doorways that give glimpses to small courts beyond.   From these small courts and laneways, further food and beverage offerings reveal themselves.  The Shangri-La Qiantan is unrivalled in the variety of culinary options presented to guests.  A neighbourhood full of busy, bustling energy and quiet corners.


图片3.png

大堂

 

当客人穿过入口庭院,迎面而来的是一个充满生气的“茶室”,这标志着旅程的开始。一个高大的玻璃展柜陈列着所有的茶品,而柜台边上的座位可以让客人与茶艺师自由交流,边品尝边探讨不同的茶叶品种以及混合饮品。左边是一个充满活力的集市,出售咖啡、面包和糕点,应有尽有。通过这种种精心的设计安排,使酒店的商品对所有当地居民、上班族以及酒店客人开放并极具吸引力。真正将酒店扩展到周边区域,使其成为整个社区的一部分。

As the guest moves through the  entry court,  they are immediately greeted by a lively “tea house” that signals the beginning of their journey.  A large glass display case presents all the tea offerings while seats at the counter allow the guest to communicate with the tea sommeliers, tasting and discussing all the variety’s and mixes available.  To the left is a vibrant market place, selling everything from coffees to breads and pastries.  A deliberate design choice to make the offerings in the hotel open and attractive to all the local residents and workers as well as guests.  Truly expanding the Hotel into the surrounding precinct , becoming very much a part of the overall neighbourhood.  


图片4.png

前香酒廊

 

 在“前香酒廊”,客人可以从集市过渡到优雅的高端茶坊,坐在一个专业的品茶台上放松、品茗。前香酒廊位于酒店的中央,与后面的植物酒吧共享一个360度的舞台。这是一个美妙的惊喜,白天上演着面向所有公区的精彩表演。晚上,一排设计巧妙的折叠墙将酒吧与前香酒廊分隔开,让酒吧内的现场音乐不会干扰到酒廊的宁静。

In the “QT Lounge” guests can transition from the market, through to an elegant, premium tea-house where guests can relax and enjoy the teas at a specialist tasting table.  The QT Lounge is at the heart of the Hotel and shares a 360-degree stage with the Botanical bar beyond.  A wonderful surprise that allows performances to all the public areas during the day.   At night a series of clever fold away walls separate the bar from the QT Lounge, allowing music performances in the bar without disturbing the tranquil nature of the Lounge.  


图片5.png

前香酒廊主区域

 

酒吧炫丽而充满活力,以大自然为灵感,提供各种植物鸡尾酒。白天,这里光线充足,提供咖啡和轻食,而一到夜晚,舞台的表演立即将空间转变为一个夜场目的地。作为鸡尾酒原料的草本植物成为酒吧的背景,被收集在酒柜上,悬挂在天花板上,形成一个绿色的树冠,在夜间变成散发着柔和光线的“绿色枝形吊灯”。位于酒吧另一侧的是一个低调的“实验室”。宛如一位专心调配饮品和尝试全新配方的药剂师。

 The bar is a dazzling, energizing bar inspired by nature, with a selection of botanical cocktails.  It is flooded with light during the day, serving coffees and light food while at night the performance stage transforms the space into a night-time destination.   The herbs that constitute the ingredients for the cocktails, become the backdrop to the bar, gathered on shelves and hanging from the ceiling to create a canopy of greenery that transforms at night to softly lit “green Chandelier”.  Quietly located to one side of the bar is the “Lab”—— an apothecary of infused drinks and new blends.


图片6.png

Bar

 

空间的能量水平、材质和饰面随着客人旅程的转变而起伏,不断变化的数字艺术品装饰着走廊墙体。

The energy levels, materiality and finishes ebb and flow as the guest journey transitions, with ever-changing digital artworks adorning corridor walls.


图片7.png

GardenLab


四通八达的入口连接到“前香汇餐厅”,这里是酒店提供全天候餐饮服务的地方。延续了大体量的空间和超挑高的天花;各种美食被置于带边框的玻璃柜中,充满了浓厚的“夜市风情”,而立柱上用色大胆的瓷砖以及从天花处悬吊而下的精美吊灯则呈现了上海夜市的现代风格。老上海传统波纹玻璃的巧妙运用为空间注入一丝上海街道的气息,而一扇扇高大的木门则将客人带入一家既独立又与“主集市”紧密相连的火锅餐厅。

A series of connecting gateways links to the “QT Kitchen”, the hotel’s all-day dining offer. Large volumes abound and generous ceiling heights continue; different cuisines are housed in a framework of glazed ‘hawker-style’ stands, whilst bold tiling to the columns and delicate pendants strung from the coffers present a contemporary take on a Shanghainese market at night.  Clever use of traditional rippled glass infuses the spaces with a connection to the streets of Shanghai, while large doors lead you through to a hot pot restaurant that is both separate and connected to the main” market”.  


图片8.png

全日制餐厅“前香汇” - 火锅及东南亚档口


图片9.png

全日制餐厅“前香汇” - 意大利档口


图片10.png

前香汇包房

 

当旅程进行到电梯厅,这里呈现的是上海街头的景象,装饰艺术风格的玻璃屏风是该空间的视觉焦点。

The journey continues to the guest lift lobby, a celebration of the streets of Shanghai, with the Art Deco feature glass screen as a focal point.


图片11.png

东方大宴会厅序厅

 

宴会区大堂通过将小洋楼窗户细节成倍放大后,营造出一个完全沉浸式的水晶大厅,对老上海街景进行了更加戏剧性的诠释。通往宴会厅的旅程则是由石头和玻璃交替编织的故事,演绎了上海老街的故事。从砖墙立面到玻璃窗的设计处理则是一个光影的故事,并在大宴会厅处达到高潮,为旅途画上一个完美的句号。

The ballroom lobby beyond conveys a more dramatic interpretation of the street scene, with the window details of the row houses magnified to grand scale, creating a fully immersive glass lobby. The journey through to the ballroom alternates from stone to glass, an interpretation of the brick elevations to the glazed windows tells a story of sun and shade, culminating in the grand ballroom - a glorious conclusion to the journey.


图片12.png

东方大宴会厅



设计腕儿公众号.png

设计腕儿官方微信

010-88600030

 
G.A Group相关案例
  • G.A Group最新设计:前滩香...


设计腕儿×地产商

www.designwire.com.cn \ 关于设计腕儿 About us \ 联系我们 Contact us \ 智囊团 Brainpower  \ 设计腕儿×地产商 Designwire×Land Baron \

京ICP备15003767号-1