罗昂出品,舒适健康智能家居

设计:logon.design 罗昂设计 | 项目地点: | 类别:腕儿线索 | 2020-02-26 5936 79

新冠病毒?预防感染?如何舒适健康的宅在家?解决方案在这里!

罗昂出品, SMART HOME智能家居。

 

COVID-19? Prevent infection? How to comfortably and healthily at home? The solution is here!

The SMARTHOME by logon.


图片1.png


The dining area with (artificial) fireplace

带人造壁炉的餐厅区

 

未来,罗昂将发布一系列有关SMART智能主题的文章;这篇将重点关注冬季取暖主题。

 

你知道吗,所谓的“病态建筑综合症”,会造成皮肤干燥、发痒、恶心、感冒、过敏,甚至头痛等等。这个因疫情而宅在室内的冬天,你是否感觉窗户透进冷气?空调暖风吹过房间却不够舒适?窗帘或家具后面躲藏霉菌?或是你总生病、感到虚弱、手脚冰冷?那么,是时候评估你的家(或者你的办公室)了!


logon will publish a series of short articles about our comfortable and healthy SMARTHOME; this issue will only focus on heating in winter. Did you know that dry and itchy skin, nausea, cold, allergies, headaches, and many others can be caused by the so-called SBS, “sick building syndrome”? If you feel cold air draught from your windows, have your air con blowing hot air through the room but you still don't feel comfortable, if you find mold behind your curtains or furniture, or if you constantly get sick and feel weak or have cold feet, it’s time to evaluate your home (and maybe your office).


图片2.png


The lounge - do you see any heaters or any air condition outlets? 

客厅- 你能发现空调或暖气吗?

 

01 舒适健康的SMART HOME

   comfortable and healthy SMART HOME

 

根据欧洲和中国的科学研究及实践,罗昂开发出品了一套舒适健康的SMART HOME智能家居理念。为了测试这个概念,并确保应用技术的可行性(或者在某些情况下,开发新的技术和应用程序应对现有失败产品),罗昂创意总监Frank柯复南先生将自己的公寓变成了实验之家。


Based on scientific research and experiences from Europe and China, logon has developed a concept for a comfortable and healthy SMART HOME. To test the concept and ensure the feasibility of applied technologies (or, in some cases, develop new technologies and applications as available products failed), logon Creative Director Frank has turned his own apartment into an experimental home.

 

图片3.png


The master bathroom features floor heating, steam sauna, music system and mood lighting 

主浴室配置地板供暖、蒸汽桑拿、音乐系统和情绪照明

 

02 温度控制

   Temperature control

 

SMART HOME由中央服务器控制,负责处理舒适健康生活的所有相关方面。在冬季,所有房间全天候加热,并且系统会根据住户的停留和活动分别控制房间的温度(例如,标准的室内温度设为20.5°C;住户睡觉时卧室温度将降低到19°C,而早晨闹钟响起时,卫生间的温度已升高至舒适的24℃)。

 

The SMART HOME is controlled by a central server that takes care of all relevant aspects of comfortable and healthy living. In winter, all rooms are heated around the clock,but the system controls the temperature of the rooms individually based on occupancy and activity (for example; standard indoor temperature 20.5°C; the bedroom is reduced to 19°C while the owners are sleeping, but once the alarm rings in the morning the bathroom temperature is already increased to a comfortable24°C).

 

图片4.png


Sensors are hidden inside walls, ceilings and ventilation ducts 

传感器隐藏在墙壁、天花板和通风管道内

 

03 空气质量控制

   Air quality control

 

室外和房间内多个传感器不断监测温度、湿度、空气质量(CO2,PM2.5(测试阶段))、亮度和太阳辐射。基于这些数据,服务器会运行系统以确保理想的空气质量和减少耗能。室内相对湿度控制在40和70%RH之间。室内空气质量状态非常出色,CO2保持在750ppm以下的极好水平,而PM2.5室内检测值仅为7ug/m3(相比户外为69ug/m3),这些需要归功于4层空气过滤器带来的新风及回风。

 

Multiple sensors in each room and outdoor constantly monitor temperature, humidity, air quality(CO2, PM2.5 (testing period)), brightness and solar radiation. Based on this data, the server operates all systems to ensure ideal air quality and reduce energy consumption. Indoor relative humidity is controlled between 40 and70%RH. Air quality (CO2) is maintained at very good at levels below 750ppm, while the notorious PM2.5 indoor air quality is excellent - we measure only7ug/m3 compared to 69ug/m3 outdoors -thanks to 4-layer air filters for both fresh and return air. 

 

04 标准和习惯

   Norms and Habits

 

一般你会将空调和加热器设置在什么温度?

有人在家时,舒适健康的SMART HOME智能家居温度设置控制在20.5°C。这个温度听起来似乎很低,但我们在最初设置21°C时,体感证明温度太高- 我们没有睡好,所有的来访者也都抱怨太热(冬天)。


At what temperature did do you usually set your air conditioner or heater? The comfortable and healthy SMART HOME temperature is set and controlled at 20.5°C (if somebody is at home and in the room). This seems low, but our initial settings at 21.0°C proofed to be too high - we did not sleep well, and all visitors complained it was too hot (in winter!).


图片5.png


A warm place by the window 

窗边温暖的一角

 

05 隔热

   Thermal Insulation

 

所有的外墙、内墙(对邻居)、天花板和地板都配置隔热保温材料。窗户采用绝缘框架和三层玻璃的特殊形式,以确保任何表面温度都不会低于室温太多。这样,不仅避免了冷辐射带来不适,同时通过在公寓内部保存能量而大大提高能源效率。


All exterior and interior walls (to the neighbors) are equipped with thermal insulation, soare ceilings and floors. The windows feature insulated frames and triple glazing. This ensures that any surface temperature is never more than a few °C lower than the room temperature, avoiding discomfort by cold radiation, and highly increasing energy efficiency by preserving the energy inside the apartment.


06 运营成本

   Operation Cost


图片6.png


Utilities Cost (December 2017), all inclusive

2017年12月,公共总成本

 

那么,这可能是你想知道的关键问题!详情如下:

2017年12月份账单:870.12元人民币

 

电费:777.12元。包括暖气(所有房间的辐射采暖和浴室地板采暖)、通风、灯光、冰箱、洗衣机、烤箱和微波炉、酒窖冷却、多媒体(家庭影院、音响、电视)音频和智能家庭服务器等)。

燃气费:96元人民币。热水淋浴和浴缸、烹饪。

备注:公寓总面积为175平方米。


Well, this might be the key question you want to ask! Here it is:

Total RMB 870.82 per month (December) for all energy consumption in the house.

 

Electricity Bill December 2017: RMB 774.82 (including heating (radiant heating in all rooms, floor heating in bathrooms), ventilation, light, fridge, washing machine, oven and microwave, wine cellar cooling, multimedia (home cinema, audio, tv), multi-room audio, smart home server, etc.)

Gas Bill December 2017: RMB 96.00 (including hot water for shower and bathtub,

cooking)

Note: the apartment features a gross area of 175sq.m.


 
logon.design 罗昂设计相关案例
  • 罗昂出品,舒适健康智能家居


设计腕儿×地产商

www.designwire.com.cn \ 关于设计腕儿 About us \ 联系我们 Contact us \ 智囊团 Brainpower  \ 设计腕儿×地产商 Designwire×Land Baron \

京ICP备15003767号-1