Zaha Hadid: 阿卜杜拉国王石油研究中心/KAPSARC

设计:Zaha Hadid Architects | 项目地点:沙特阿拉伯 | 类别:健康医疗 | 2017-11-02 13655 107

KAPSARC00.jpg


        阿卜杜拉国王石油研究中心是一座非盈利机构,致力于进行政策方面的独立研究,以提高全球能源使用效率并改善社会福祉。

KAPSARC (King Abdullah Petroleum Studies and Research Centre) is a non-profit institution for independent research into policies that contribute to the most effective use of energy to provide social wellbeing across the globe.


KAPSARC09.jpg

KAPSARC02.jpg


        七万平米的研究中心由五座建筑组成:能源知识中心、能源计算中心、会议中心(配有展览厅和可容纳300人的礼堂)、有10万册文献的图书馆,以及供教徒在校园内做礼拜的Musalla。

The 70,000m² KAPSARC campus incorporates five buildings: the Energy Knowledge Centre; the Energy Computer Centre; a Conference Centre with exhibition hall and 300-seat auditorium; a Research Library with archives for 100,000 volumes; and the Musalla, an inspirational place for prayer within the campus.


KAPSARC03.jpg


        研究中心的设计在技术和环境方面做了充分的考量,将校园内的五个元素融为一个整体,并考虑了利雅得高原的环境条件,力求将能耗降到最低。它也是扎哈·哈迪德建筑事务所第一座即将被美国绿色建筑协会授予LEED铂金级认证的建筑。

KAPSARC’s design has solid technical and environmental considerations at its heart, drawing the five elements of the campus into a unified whole. ZHA’s first project to be awarded LEED Platinum certification by the US Green Building Council, the centre is designed in response to the environmental conditions of the Riyadh Plateau to minimise energy and resource consumption.


KAPSARC04.jpg


       建筑师将研究中心设计为细胞状的、部分模块化的系统,将不同的楼整合在一起,通过互通的公共空间连为一体。

The primary organising strategy of the design is a cellular, partially modular system that integrates different departmental buildings as a single ensemble with interconnecting public spaces.


KAPSARC20.jpg


        六边棱形的蜂巢状结构得以使用最少的材料在限定的体量下创造一格一格的单元。这种结构和布局原则将研究中心设计为沙漠中凝结在一起的结晶体,也是对于当地环境条件和内部规划的最佳解决方案。蜂巢的格子向它们的中轴压缩,仿佛自然界中向西流淌的旱谷的外延。

Hexagonal prismatic honeycomb structures use the least material to create a lattice of cells within a given volume. This structural and organisational principle determined KAPSARC’s composition as an amalgamation of crystalline forms that emerges from the desert landscape, evolving to best respond to the environmental conditions and internal programme requirements. The honeycomb grid is compressed towards its central axis as an extension of the natural wadi that runs to the west.


KAPSARC08.jpg

KAPSARC06.jpg


        研究中心从本质上看是进行前瞻性研究的机构,而阿卜杜拉国王石油研究中心的建筑也同样对未来做了规划,这种形态的构型可以在不牺牲研究中心视觉特色的同时进行扩展。

A research centre is by its very nature a forward-looking institution and KAPSARC’s architecture also looks to the future with a formal composition that can be expanded or adapted without compromising the centre’s visual character.


        研究中心模块化的设计创造了一种统一且连续的组织化的、空间的和结构的模式,调动了所有的元素。六边形的单元与四边的矩形相比也提供了更多的联结。

The modular design generates consistent organisational, spatial and structural strategies that drive all elements of the plan. The six sides of the hexagonal cells also offer greater opportunities for increased connectivity when compared to rectangular cells with only four sides.

     

KAPSARC07.jpg


        研究中心五座建筑的大小和布局各有不同,以便最大限度地满足各自的功能。每座建筑都做了功能分区,可适应不同需求或者工作方式的变化。如需额外增加单元,也可通过扩展研究中心的蜂巢格子轻易实现,以应对未来研究中心可能的扩张。

KAPSARC’s five buildings differ in size and organisation to best suit their use. Each building is divided into its component functions and can be adapted to respond to changes in requirements or working methods. Additional cells can readily be introduced by extending KAPSARC’s honeycomb grid for future expansion of the research campus.


        研究中心建筑群的特定布局和形态也有利于缓和利雅得高原强烈的阳光和酷热的天气。

The specific arrangement and form of KAPSARC’s buildings contribute to softening the strong light and heat of the Riyadh Plateau.

      

KAPSARC13.jpg

KAPSARC10.jpg


校园的建筑群中间有一座大型庭院。由钢柱组成的森林撑起一片林冠,为庭院遮阴避日。校园大门朝西北向,仿佛一个坚硬的保护壳,隔绝了来自南边炙热的阳光,也使得来自北方的风可以在温热的月份为庭院降温。此外,它也为校园未来向北的扩张带来便利,同时可以与西边的研究人员的公寓生活社区建立连接。

The buildings of the campus surround a large public courtyard shaded by canopies supported from a forest of crafted steel columns. Presenting a solid, protecting shell to the harsh sunlight from the south, the KAPSARC campus opens to north and west; encouraging prevailing winds from the north to cool the courtyard during temperate months and facilitating connections with any future expansion of the campus to the north, as well as creating connections with the researcher’s residential community to the west.


KAPSARC11.jpg


        本着行人优先的原则,校园内的每一座建筑都是从中央的庭院进入,这座庭院也可用作集会场所和温热季节各建筑间的连接通道。此外,主要建筑之间还有一条地下通道,以方便在一年中最炎热的时间在校园内通行。

Privileging the pedestrian, each of the buildings within the campus is entered through this central public courtyard that also serves as a meeting space and link between buildings during temperate seasons. An underground link also connects the main buildings on the campus for use at the hottest times of the year.


KAPSARC14.jpg


        相对比于外部用于隔绝酷热天气的坚硬的保护壳,研究中心建筑的内部结构则是孔状的。每一座建筑中都有一系列特殊的六边形孔洞,创造了可庇荫的天井,同时柔化了射入建筑内的光线。

With its strong, protective shell on the exterior that shields from the extremes in weather, KAPSARC’s architecture is porous within. Specific hexagonal cells strategically located within each building are left open to create a series of sheltered courtyards that bring softly-controlled daylight into the interior.


KAPSARC19.jpg


        基于太阳和风向等条件,如晶体结构般的棱形孔洞在南方、西方以及东方是偏高的,使内部空间免于阳光直射,这样偏向北方和西北方的天井就为内部空间带来非直射的阳光。

Orientated for the sun and wind conditions, the crystalline forms of the prismatic architectural cells gain in height towards the south, west, and east to shield internal spaces from direct sunlight, while the courtyards within are oriented to the north and northwest to bring indirect sunlight into the spaces below.


KAPSARC15.jpg

KAPSARC12.jpg


        置于每一个天井南侧屋顶的“捕风者”可以捕捉来自北方的季风,为每一个天井带来凉意。

‘Wind-catchers’ integrated within the roof profiles on the southern sides of each courtyard catch the prevailing winds from the north, cooling each courtyard.


  KAPSARC17.jpg


        研究中心的建筑致力于提升透明性,鼓励研究者和来访者之间积极交流。中央区域不同层的地板错落排列,创造出空间的层次感,可看到上层和下层空间,为公共区域的层与层之间创造了透明性,在这里研究者们可以进行日常会面和交流,而安全区和需要私密性的房间则被安排到楼层重叠不透明的地方。 

KAPSARC’s architecture promotes transparency and encourages an active exchange between researchers and visitors. By strategically off-setting floorplates, spatial layering effects are created throughout the centre to provide views to the floors above and below; offering transparency between floors in public areas designed as collective zones for researchers to meet informally and exchange ideas. Secure areas and rooms requiring privacy are located within areas of each building where floorplates overlap.


KAPSARC18.jpg


        基于以下主动和被动的解决方案,阿卜杜拉国王石油研究中心被美国绿色建筑协会授予LEED铂金级认证:

• 通过建筑块化、朝向设计、外墙优化、系统选择,以及会议中心南向屋顶的每年5000兆瓦时发电量的太阳能光伏阵列,研究中心可节能45%(基于美国采暖,制冷与空调工程师学会的基线标准)。

• 所有研究中心的饮用水在当地循环再利用,而全部的灌溉用水都来自非饮用水源。

• 40%的研究中心建筑材料都采自500英里之内,30%的建筑材料来自于回收物。

• 98%的建筑木材由森林管理委员会认证。

• 大约4000吨废物未通过垃圾填埋来处理。

KAPSARC was awarded LEED Platinum certification from the United States Green Building Council (USGBC) through its application of passive and active solutions including:   

A 45% reduction in energy performance (compared to the ASHRAE baseline standards) achived via KAPSARC’s building massing and orientation, façade optimisation, system selection and the solar PV array located on the roof of the south-facing Conference Centre with a capacity of 5,000MWh/year.

All KAPSARC’s potable water is recycled and reused on site and 100% of irrigation water is from non-potable sources.

40% of KAPSARC’s construction materials have been sourced from within 500 miles, and 30% of materials made with recycled content.

98% of all wood certified by the Forest Stewardship Council (FSC).

4,000 tonnes of waste separated and diverted from landfill.


KAPSARC01.jpg


        阿卜杜拉国王石油研究中心被霍尼韦尔智能建筑奖称为沙特阿拉伯“最智能”的建筑。在环境可持续性、安全性和生产力三个维度上,研究中心都获得了非常高的分数。

KAPSARC has also been named Saudi Arabia’s ‘smartest’ building in the Honeywell Smart Building Awards programme. Based on criteria that include environmental sustainability, safety and productivity, KAPSARC received outstanding scores across all three categories.



Architects: Zaha Hadid Architects

Location: University Road, Riyadh, Saudi Arabia

Architectural Design: Zaha Hadid, Patrik Schumacher

Project Directors: Lars Teichmann, Charles Walker

Design Director: DaeWha Kang

Area: 70000.0 m2

Project Year: 2017

Photographs: Hufton + Crow


Project Site Team:

John Simpson (Site Associate), Alejandro Diaz, Anas Younes, Annarita Papeschi, Aritz Moriones, Ayca Vural Cutts, Carlos Parraga-Botero, Javier Rueda, Malgorzata Kowalczyk, Michal Wojtkiewicz, Monika Bilska, Sara Criscenti, Stella Dourtme


Project Leaders:

Fabian Hecker (Research Center), Michael Powers (Conference Center), Brian Dale / Henning Hansen (Library), Fulvio Wirz (Musalla / IT Center), Elizabeth Bishop (Facades/2d Documentation), Saleem A. Jalil / Maria Rodero (Master Plan), Lisamarie Ambia/Judith Wahle (Interiors), Bozana Komljenovic (2d Documentation), John Randle (Specifications), John Szlachta (3d Documentation Coordinator)


Project Team:

Adrian Krezlik, Alexander Palacio, Amdad Chowdhury, Amit Gupta, Andres Arias Madrid, Britta Knobel, Camiel Weijenberg, Carine Posner, Claire Cahill, Claudia Glas-Dorner, DaChun Lin, Daniel Fiser, Daniel Toumine, David Doody, David Seeland, Deniz Manisali, Elizabeth Keenan, Evan Erlebacher, Fernanda Mugnaini, Garin O’Aivazian, Giorgio Radojkovic, Inês Fontoura, Jaimie-Lee Haggerty, Jeremy Tymms, Julian Jones, Jwalant Mahadevwala, Lauren Barclay, Lauren Mishkind, Mariagrazia Lanza, Melike Altinisik, Michael Grau, Michael McNamara, Mimi Halova, MohammadAli Mirzaei, Mohammed Reshdan, Muriel Boselli, MyungHo Lee, Nahed Jawad, Natacha Viveiros, Navvab Taylor, Neil Vyas, Nicola McConnell, Pedro Sanchez, Prashanth Sridharan, Roxana Rakhshani, Saahil Parikh, Sara Saleh, Seda Zirek, Shaju Nanukuttan, Shaun Farrell, Sophie Davison, Sophie Le Bienvenu, Stefan Brabetz, Steve Rea, Suryansh Chandra, Talenia Phua Gajardo, Theodor Wender, Yu Du


Competition Design Team:

Lisamarie Ambia, Monika Bilska, Martin Krcha, Maren Klasing, Kelly Lee, Johannes Schafelner, Judith Schafelner, Ebru Simsek, Judith Wahle, Hee Seung Lee, Clara Martins, Anat Stern Daniel Fiser; Thomas Sonder, Kristina Simkeviciute, Talenia Phua Gajardo, Erhan Patat, Dawna Houchin, Jwalant Mahadevwala


Engineering: Arup

Interior Design: Woods Bagot

Landscape Design: GROSS.MAX

Lighting Design: Office for Visual Interaction

Catering and Kitchen Design: Eastern Quay and GWP

Exhibition Design: Event

Artwork: International Art Consultants

Branding and Signage: Elmwood and Bright 

3d Library Consulting: Tribal Cost Consulting and Design

Project Management: Davis Langdon



Edit by Designwire

 
Zaha Hadid Architects相关案例
  • Zaha Hadid Architects: 迪...

  • Zaha Hadid: 阿卜杜拉国王石...

  • Zaha Hadid:安特卫普港口办...


设计腕儿×地产商

www.designwire.com.cn \ 关于设计腕儿 About us \ 联系我们 Contact us \ 智囊团 Brainpower  \ 设计腕儿×地产商 Designwire×Land Baron \

京ICP备15003767号-1