AIM:探求建筑的创新模式

设计:AIM | 项目地点: | 类别:腕儿对话 | 2014-03-31 6979 53

采访:高智慧

编辑:周硕

  “很久以前我们便对带有庭院的房子所吸引,我们认为中国的四合院考究深刻,能够给人们提供忘返的体验。它们以独特的方式回应着那个时代的社会,每座四合院都有着不同等级的私密度。启发我们最多的是它和自然的融合以及利用景观完美的将其点缀。” -----AIM

  如果你熟知莫甘山的裸心谷,那一定对它的室内设计者Wendy Saunders和Vincent de Graaf不陌生。十年前,这对夫妻从荷兰辗转到上海并创建了AIM,目的就是创造美。他们痴迷于传统的四合院文化,并且乐于在这种文化的基础上,进行合理创新,而孕育了无数建筑经典的中国土壤,恰恰可以支持这种‘野心’。

AIM Architecture

DW:两位在上海创办AIM设计公司至今已经有十年的时间了,当初两位为什么想来中国创办设计公司?

AIM:We came to china out of curiosity. We had read an article that shanghai was sinking under the weight of all the new towers being built. That sounded to interesting to miss. The plan was to look for a job and stay about 6 months to gain a new experience. Shanghai was exciting and fresh for us, full of energy and optimism. After working in a company for a few months we wanted to stay in shanghai longer. We where inspired to try and do some of our own projects.

  我们是怀着好奇心来到中国的,曾经读到一篇文章,里面提到“上海是一座被无数高层塔楼压着的下沉城市”,这听起来很有趣。一开始我们计划先找一份工作,呆上半年,给自己一个全新的体验同时获取些经验。上海给我们的感觉焕然一新,每天我们都被无限的正能量包围着。在那家设计公司工作一段时间后我们决定再多呆一段时间,并尝试着做一些自己的项目。

DW:中国是一个历史悠久的大国,深厚的文化积淀和浓郁的地方文化展现出了不同地域间建筑设计的多样化,您认为在中国最吸引你们的是什么?

AIM:there is two: first there is the unbelievable powerful houses in Anhui, for a long time we have been interested in patio houses, and i think the Chinese traditional courtyard houses offer a deeply amerced understanding of life in places of many. They react towards society in very specific manner, creating different levels of privacy. Together with the sustainable nature and the beautiful treatments of time they are a big inspiration.The second attraction lies in the present.

  两点,第一:安徽有一座难以置信的房子,很久以前我们便对带有庭院的房子所吸引,我们认为中国的四合院考究深刻,能够给人们提供忘返的体验。它们以独特的方式回应着那个时代的社会,每座四合院都有着不同等级的私密度。启发我们最多的是它和自然的融合以及利用景观完美的将其点缀。

6355917492022858586888080.jpg

   We see china as a seeking place , a laboratory ( hence your question ), one that offers a fertile ground to develop  new ideas and new forms of architecture that bring new meaning to a country that may be old, but definitely has a new youth now.

  第二,当今所呈现给观众的姿态。在我们的眼中,中国是一处充满着探索的领域,一个实验室(正如您问题提到的),一个孕育创新的建筑理念、建筑新形态的孵化器。这些想法能够投放在这个看似古老却迸发崭新活力的国家。

DW:由于中西方设计理念的差异,想必两位刚到中国的时候应该也有一个适应期,那两位认为中国的设计和荷兰的设计最大的不同是什么?

AIM: Maybe the best achievement of our dutch/ belgian cultural education is that it focusses on finding new ways to create.

  或许荷兰/比利时教育体系带给我们最大的财富是它鼓励人们探寻新的创造方式。

6355917497258020548412267.jpg

DW:中国设计在十年间发展很快,您从一个国外设计师的角度出发,您认为十年来中国建筑设计最大的变化是什么?

AIM: Before it seems the discussion was based on relatively fixed models. Now i believe the strength lies is new and meaningful compositions of things that have meaning or reason. This can be anything: re-using old materials in modern architecture or re-using old and valid typologies in new architecture. I think that mostly the key now is that buildings need to be emotionally successful, not just economical or theoretically based.

  似乎之前提到的是固定案例的讨论。如今,我认为中国建筑设计的竞争力取决于事务之间相互拼接与搭配的理性决定。实现这种结果的方式很多,如:将旧的材料进行二次利用,并将其应用在现代建筑之中,或在现代建筑中重新应用旧建筑的设计原型。我认为当代建筑取胜的关键不应仅局限在它经济技术指标,还要考虑使用者对建筑的情感互动。

6355917497256946282641512.jpg

DW:AIM公司的设计理念是源于北欧的设计传统,那您在做设计的时候如何针对中国客户的需求进行调整呢?

AIM:For us it is not about style. It is about context, both physical and cultural. Our education has made us pretty open and enthusiastic to translate cultural changes into our work. We have always approached things in a pragmatic way. How can spaces be used, how do they influence the user and the surroundings. But then of course also what kind of image or feeling does it need to evoke. I think that a north European conceptual attitude helps this process. Most Chinese clients are very open for new ideas or new processes if you can make them understand why it is better. So only focusing on the packaging or the style of the project is something we try to avoid.

  对我们来说,风格不是第一位的。一个建筑要在特有的物质和文化双环境内成长。我们从小接受开放、热情的教育模式,它鼓励我们将文化的影响注入我们的作品中。我们一贯用务实的方式处理事情,举例来说:空间将如何利用?它将如何与使用者互动?它将如何影响使用者的内心体验?它将如何与其周边产生互动?当然,我们最关心的也是它将如何激发使用者内心的深处?我认为北欧设计师的态度对上述提到的思考有所帮助。大多数中国业主对新的理念的态度和设计流程是敞开着的,如果他们领悟了你的设计意向他们会主动接受的。所以“包装表面”这种设计模式是我们极力避免的。

DW:荷兰是一个设计大国,同时荷兰近几年空气质量的大幅改善也令人瞩目,而现在世界各国都在讨论低碳环保,您认为荷兰在建筑设计的上有什么经验分享呢?

AIM:Yes there is! The Dutch sustainable approach is ignited because the Dutch have to prove that their buildings are sustainable. I think a intelligent mix can be made out of all sustainability labels in the world now. I would expect that the government would set such a standard. It can mean that we give points to buildings made out of very durable things like dry stacked stone and points should be given for good insulation and other measures that save energy. Or tax or fine developers or people if they do not succeed to get to a certain standard.

  我们的确对这方面有着独到的经验!在荷兰可持续性设计被大力倡导的原因是荷兰建筑们必须要用自己的作品作为实际证明。我认为巧妙的混合能够使得世界上所有的建筑都能获得“可持续性建筑”的称号。我真的希望政府能够制定相关建筑的支持政策,这意味着我们需要给可持续建筑组成部分评分,如:干堆叠石板的使用、隔热解决方式、能源减耗等。如开发商有意忽视这些法规应给予或税单或罚款等政策。

  If china would choose for such a system, buildings would be of a lot better quality and much more sustainable.

  如果中国也应用这一系统,我相信今后会有越来越多高质量、可持续性使用的建筑出现在人们的视野中。

DW:能谈谈两位未来在建筑设计上的一些规划吗?那么AIM(恺慕)未来发发展战略是什么?

AIM:The future plan of AIM is to make good, beautiful and meaningful things!This can lie in architecture or interiors. At the moment we build resorts and interiors, which is an interesting thing to think and react on how the new china is travelling. But we also hope to build schools or other culturally relevant projects. exploring further how buildings influence people is fascinating ,so we seek to specialise in answering questions that we think are meaningful and interesting.

  AIM 的未来计划:打造高品质、优雅而且有意义的项目!

  这样的项目既可以是建筑设计也可以是室内设计。目前,我们承接了一些度假式酒店及室内设计,通过主持这类项目可以使我们了解在中国人们是如何消遣度假的。我们希望将来能够承接校园这类文化类型的项目,不断地探索未来建筑将如何吸引人们。当我们承接的项目类型越为丰富我们才能更好的回答您的问题,而且可以回答的更有深度、更有趣儿。

DW:您的个人爱好是什么?

AIM:In this context i think we should say to generate chances for personal freedom and development.For example we have a ship in Amsterdam that we used to live on. It thought us a lot about architecture, how to make things and how to create a life that offers freedom to us and our friends. I think the office is also such thing, and hopefully the projects we make are alike. I guess the risk is that our work has absorbed our hobby, but we see it as a good cause!

  在这个语境下我的回答是:寻求个人自由和塑造的机会。

  在阿姆斯特丹我们有一座游艇,我们曾经在那里生活过一段时间。那段时光给予了我们很多建筑方面的启迪:如何造物?如何创造一个可以为自己和朋友提供零束缚的生活?我认为同样的想法也可映射在办公室之中,希望我们做的项目秉承的同样的理念。这其中的风险也许是我们的项目吸取 了很多我们的个人爱好,不过,这是个不错的借口。

DW:有没有将您的爱好带到你的设计中去?能否结合实际案例介绍一下?

AIM:As above i guess, i think we constantly do that. The things we love or fascinate us steer our design decisions constantly.

  正如上面提到的,我们始终都在朝这个方向走着。我们无时无刻不被我们所热爱着的事情所感动,这些瞬间都影响了我们每次一的设计决定。

DW:AIM的设计理念中最为突出的地方是什么?

AIM:We like to use our clients dreams as generators for hopefully powerful projects. This means that we have not one stylistic answer for all questions, but seek to go beyond what we would normally choose. We think this approach helps us to stay away from convention and hopefully results in clearer, more specific projects.

  我们将业主的梦想作为强大建筑的发动机,这意味着我们无法以一个固有的回答来解答所有问题,而是探寻超越我们通常的解决方案。我们认为只有这种做法才能使我们与众不同,不落入俗套,同时我们也希望以这种方式处理的项目表现会越来越清楚、针对性更强。

nspr-earth-hut-2.jpg

DW:据我所知,您在中国完成了很多知名的项目,比如,裸心谷,上海SOHO复兴广场都是跟比较知名的酒店管理公司或者建筑公司合作,在这些合作中,有没有很特别的收获,能不能跟我们分享一下?

AIM:It is great to work with people that have a powerful vision. Their questions are more focussed of their own reasoning than on what convention tells them. We love that, this drives our projects to be specific and off course we enjoy being around sharp minded people:)

  和志同道合的一起工作别提有多爽了。他们往往对自己提问,他们的回答关注点很明确,不随波逐流。我们对这种特质很着迷,我们项目表现突出离不开团队智慧的结晶,当然,谁不想和智囊人士共事呢?

nspr-facilities-3.jpg

DW:您之前为Soho上海设计的透明办公室在业界反响很大,设计造型极具现代感,您能谈谈这个作品的初衷吗?

AIM:Very practically actually. Soho wanted to lease out these ofices with an open ceiling and they had a good MEP system in place.We wanted to create a space that had the feeling of industrial machine, where it was visible how things work and how different things are connected together. We also knew that this showroom needed to look sharp and finished as this project reflects the shanghai bling and tries to target towards the more fashion savvy crowd . 

  其实我们的设计是很实用的。SOHO业主打算推出一系列配有MEP系统的开放式屋顶办公室。设计之初我们打算为这个空间营造一种充满了器械的工业氛围,参观者可以很清楚地看见每台机器是如何运作的,以及这些机器内部有着怎样的联系。这个空间要给人们一个很强的视觉冲击力,完工后的它要反映出上海闪烁的时尚,并吸引时尚爱好者前来参观。

  So we came up with the idea to use glass as it would maintain the visible height of the space and show the well designedMEP . But off course it also established this sharp and reflective ' inner coat' of the space that is seductive to sell the project. The nice thing is that the reflective quality of the glass brings in the green of the threes and sky, making this space somehow more connected to the outside.

  正因如此,我们选择了玻璃作为主要材料,在保证视觉可见高度的同时能够完好的呈现MEP设计。当然,建立这样尖锐的室内效果可以为产品的销售保驾护航,使得商品更具有吸引力。最美妙的是玻璃无障碍的展示了户外的自然景观,人们可以看到蓝天绿树,映射产品品质的同时,消费者可感受到与自然紧密相连。

nspr-facilities-7.jpg

DW:有人质疑Soho上海透明办公室这个作品未来感太强,透明的玻璃和地板是否会在实用对办公人员产生不便,您是怎样看待这种观点的呢?

AIM:Things are what they are meant for. This is a temporary showroom, it was meant as a special experiment and targets to show something special. I think it was very successful that way. If these people would come up to us to design something for them we hope they have great dreams of their own so we can use those to come to something that is powerful to them.The glass office is the intersection between dream and reality.

  做任何一件事都是有原因的。由于这是一个临时性展厅, 它意在为人们提供别具一格的空间体验,业主要求它一定要有特殊性。我认为这个案子达到了这个使用要求,也是一个成功的案例。如果有业主怀揣梦想找到我们,我们一定会帮助他实现他的愿景



 
AIM相关案例
  • 【首发】除了裸心谷,AIM还...

  • AIM:四川绵阳浮生御度假村设...

  • AIM:MR JI公寓设计

  • 【首发】AIM:海福乐上海旗舰...

  • AIM:探求建筑的创新模式


智囊团 Brainpower

www.designwire.com.cn \ 关于设计腕儿 About us \ 联系我们 Contact us \ 智囊团 Brainpower \

京ICP备15003767号-1