沙特联合国教科文组织世界遗产之旅

设计: | 项目地点:沙特 | 类别:腕儿线索 | 2025-05-06 6435 75

Saudi lies at the heart of Arabia, a land of living wonders and legends. From ancient landscapes, natural and cultural treasures, Saudi is where the tales of the past are an integral part of today’s life.

沙特位于阿拉伯世界的中心,是一片满是奇迹、有无数传奇的土地。从古老的景观,到自然和文化宝藏,过去的故事紧密贯穿于沙特当今的生活。


Adding another gem to its ever-expanding collection of global wonders, Saudi has just unveiled its eighth UNESCO World Heritage Site. Recognized for its outstanding cultural and natural significance, the Al-Faw Archaeological Area, located south of Riyadh, at the northwest of the Empty Quarter, has now joined the list. This ancient site, with nearly 12,000 archaeological remains spanning from prehistoric times to the 5th century CE, offers a remarkable window into the life and achievements of early civilizations. UNESCO’s latest inclusion highlights the global significance of Saudi’s unique cultural treasures.

沙特刚刚公布了其第八处联合国教科文组织世界遗产,其世界奇观阵容再添瑰宝。这一名为法乌考古区的遗址位于利雅得南部,地处“空白区”的西北角,因在文化和自然层面的独特重要性而受到认可。这个古老的遗址有近 12,000 处考古遗迹,时间从史前时代跨越到公元 5 世纪,是了解早期文明的生活与成就的重要窗口。联合国教科文组织最近将其列入世界遗产名录,突显了沙特独特文化瑰宝在全球层面上的重要意义。


From cultural to natural World Heritage Sites, from the ancient rock art of the Hail Region to the lush landscapes of Al Ahsa Oasis, the towering tombs of Hegra at AlUla, to Historic Jeddah and At-Turaif, and more, these sites reflect the diversity of the Arabian Peninsula, a melting pot of peoples and languages, still present in today’s culture and traditions.

从世界文化遗产,到世界自然遗产,从哈伊勒地区的古代岩画,到哈萨绿洲的葱郁景观,从埃尔奥拉高耸的黑格拉古墓,到吉达古城和图拉伊夫等等——这些景点彰显了阿拉伯半岛多样的文化与自然景观,融合了在今天的文化和传统中依然存在的多样的民族和语言。


Here are Saudi’s 8 UNESCO World Heritage Site – ready to be explored, discovered and remembered:

以下是沙特的 8 处联合国教科文组织世界遗产——等待您去探索、发现和铭记:

 

The Cultural Landscape of Al-Faw Archaeological Area: discover Saudi’s newest World Heritage Site

法乌考古区文化景观:探索沙特最新的世界遗产


Landscape (8).jpg


Get ready to be transported through the centuries at the Al-Faw Archaeological Area, Saudi’s newest UNESCO World Heritage Site. Located about 700 kilometers (435 miles) south of Riyadh, this ancient hub of trade and civilization invites you to uncover nearly 12,000 remnants spanning from prehistoric times to the 5th century CE.

造访沙特最新列入联合国教科文组织世界遗产名录的遗址——法乌考古区,穿越漫长的岁月,回到从前。这个古老的贸易与文明中心位于利雅得以南约 700 公里 (435 英里) 处,拥有从史前时代到公元 5 世纪的近 12,000 处遗迹。


Regularly scheduled flights are available from Riyadh to Najran Regional Airport, which is approximately a 2.5 hour drive from Al-Faw. Saudia (offering flights from Jeddah and Riyadh), Flynas (from Dammam, Jeddah, and Riyadh), and Flyadeal (from Dammam and Riyadh) provide convenient options and efficient way to reach this historic site. Transportation to Al-Faw can be arranged through taxis or car rental services like Al Wefaq Rent a Car and Lumirental.

利雅得有有定期航班飞往奈季兰地区机场。法乌距离机场约 2.5 小时车程。要便捷高效地前往这个历史遗址,可以选择沙特阿拉伯航空 (提供从吉达和利雅得起飞的航班)、FlyNas 航空 (提供从达曼、吉达和利雅得起飞的航班) 或者 Flyadeal 航空 (提供达曼和利雅得起飞的航班)。也可以乘坐出租车前往法乌,或者选择 Al Wefaq Rent a Car 和 Lumirental 等汽车租赁公司的服务。


Imagine a time when the desert was a bustling thoroughfare, with traders from distant lands mingling at this oasis town, strategically positioned along key trade routes. In Al-Faw, 6,000 years of human habitation come alive through inscriptions, tools, artifacts, and a well-preserved water management system. Set against the breathtaking backdrop of the Rub' al-Khali desert and the Tuwaiq Mountain range, you can almost hear the whispers of the ancients.

满眼的沙漠之中,可以依稀看到曾经的繁华大道,来自远方的商人聚集在这个绿洲一般的小镇,使之成为贸易要道上的战略要地。碑文、工具、手工艺品和保存完好的水道系统,栩栩如生地展现了 6,000 年里法乌的人类居住历史。在鲁卜哈利沙漠和图瓦伊克山脉营造的壮丽背景下,古人的低语似乎穿越时空而来。


The journey through Al-Faw is not just a walk-through ruins; it’s an immersion into the vibrant life of an ancient trading hub. The landscapes enhance the experience, with breathtaking views that remain unchanged from days past. With each step, you connect with the deep historical roots of the region, discovering how Al-Faw played a pivotal role in shaping this part of the world.

探索法乌的旅程,不仅是在遗迹中漫步,更是沉浸到这个曾经的古代贸易中心生机勃勃的生活场景之中。优美的风景更是让人流连忘返,令人惊叹的地貌景观从古至今几乎未曾变化。一步步深入探索,感受深厚的历史渊源,发现法乌在塑造这一地区的过程中发挥的重要作用。

 

Hegra Archeological Site: remember the past


Hegra (35).jpg


Step into the ancient city of Hegra, Saudi’s first UNESCO World Heritage Site, and embark on a journey through time. As you wander among the monumental tombs carved into the rock, you’re stepping into a world where the Nabatean civilization once flourished. Imagine the grandeur of 111 intricately adorned tombs, each one a masterpiece of architectural brilliance that whispers tales of an ancient people’s ingenuity and artistry.

黑格拉考古遗址:缅怀过去

走进沙特首个列入联合国教科文组织世界遗产名录的遗迹——黑格拉古城,开启一段穿越时空的旅程。于凿刻在岩石上不朽的陵墓之间漫步,走进纳巴泰文明的鼎盛时期。111 座装饰精巧的古墓气势宏伟,每一座都是建筑艺术的杰作,彰显古人的足智多谋和艺术美学。


The facades tell stories through their elaborate carvings, while inscriptions and ancient water wells reveal the daily lives and spiritual practices of a civilization that thrived more than two millennia ago. Visiting Hegra feels like entering a living museum, where every stone and carving holds a piece of history. Allow yourself to be transported to an ancient era, where the air is thick with the mysteries of the past, and each corner of this majestic site offers a glimpse into a world both captivating and enigmatic.

外墙精美的雕刻讲述着一个个故事。碑文和古井诉说着这个两千多年前繁荣昌盛的文明日常的生活习俗和精神信仰。参观黑格拉,就像进入了一座活生生的博物馆。这里的每一块石头、每一幅雕刻,都承载着一段历史。这里到处都弥漫着来自过去的神秘气息,雄伟遗址的每个角落都能让人对这个谜一般的世界更加好奇。

 

At-Turaif District in Diriyah: visit the birthplace of the Saudi state

德拉伊耶的图拉伊夫:参观沙特的诞生地


Old Town (28).jpg


Walking into the heart of the At-Turaif District in Diriyah, known as "The City of Earth," is the founding place of the First Saudi State in 1727. At its heart sits the UNESCO World Heritage Site of At-Turaif, a cradle of Saudi culture where the echoes of Saudi’s past come alive. Imagine wandering through the ancient streets of this historic birthplace, where the origins of the Saudi state are vividly preserved, where the mud-brick buildings and traditional Najdi architecture stand as timeless witnesses to a bygone era. Each structure tells its own story, reflecting the ingenuity and resilience of early Saudi civilization, and offering a glimpse into the way people once lived and organized their society.

走进被称为“大地之城”的德拉伊耶,也就是 1727 年“第一沙特王国”的建国之地,探索图拉伊夫的心脏地带。联合国教科文组织世界遗产图拉伊夫位于德拉伊耶的核心地带,是沙特文化的摇篮,让历史重现于今日。漫步在这个历史发源地的古老街道上,从各种古迹中栩栩如生地窥见沙特国家的起源。泥砖建筑群和传统的纳吉迪建筑矗立于此,成为逝去时代的永恒见证。每座建筑都讲述着自己的故事,反映出早期沙特文明的智慧与韧劲,也让人看到了曾经的生活和社会组织方式。


Old Town (38).jpg


As you explore the area, you’re transported to the roots of Saudi history. The preserved buildings and the Diriyah Museum provide a window into the past. At-Turaif is not just a place of history; it’s a vibrant living canvas where ancient and modern blend seamlessly. Experience the lively cultural events, traditional music, dance, and art performances that breathe new life into the historic setting. Local restaurants invite you to savor authentic Saudi cuisine, each bite a testament to the region's deep culinary roots. Dive into an unforgettable journey into the soul of Saudi. Every alley and structure weave a story, creating a colorful mosaic of legend and legacy that captivates and inspires, drawing you into a timeless narrative of the past and present.

探索这片区域,走入沙特历史的源头。保存完好的建筑和德拉伊耶博物馆是了解过去的窗口。图拉伊夫不仅是一个历史悠久的地方,还是一幅充满活力的生活画卷,传统与现代在这里完美融合。参加生机勃勃的文化活动,欣赏为历史注入崭新活力的传统音乐、舞蹈和艺术表演。前往当地餐厅,品尝正宗的沙特菜肴,体会传承久远的美食文化。在一场难忘的旅程中,探寻沙特的精神核心。每一条小巷和每一个建筑都映射了一段故事,众多的传奇和深厚的底蕴交织出过去与现在的永恒叙事。

 

Historic Jeddah (Al-Balad): uncover the cosmopolitan heart of the Red Sea

吉达古城 (巴拉德老城):探索红海国际风范的核心区域


7798.jpg


Step into the historic heart of Jeddah, and travel back in time to when this vibrant district was a bustling port of global significance. As a UNESCO World Heritage Site, Historic Jeddah showcases its cosmopolitan legacy through unique coral stone buildings and traditional architecture. Wander through lively souks and ancient mosques, where every corner reveals stories of traders, pilgrims, and diverse cultures that once flowed through the city.

走进吉达历史悠久、充满活力的中心地带,看一看过去它作为全球重要港口时的繁华景象。吉达古城是联合国教科文组织认定的世界遗产,独特的珊瑚石建筑和传统建筑彰显出其由来已久作为国际大都会的传统。漫步于热闹的露天市场和古老的清真寺,每个角落都能让人想象到过去商人和朝圣者络绎不绝、多元文化在这里繁荣发展的景象。


Historic Jeddah is more than just a historic district, it is a journey back in time with its 7th-century architecture and narrow streets filled with stalls offering spices, jewelry, textiles, and perfumes. It is also a living center for art and culture. Explore Zawiya 97, where local artists and craftsmen display their work, and immerse yourself in the creative energy of master classes and workshops. This dynamic space fosters a deeper understanding of traditional crafts and contemporary art, reflecting the authenticity of the area. Historic Jeddah’s blend of old-world charm and its pivotal role in the Red Sea’s trade routes, combined with its flourishing art scene and lively festivals, underscore its profound historical value. Experience a captivating glimpse into Saudi’s past, seamlessly intertwined with its present.

吉达古城不仅仅是一个历史街区,还是一个让人生动体验过往风貌的地方。这里有建于公元七世纪的建筑和狭窄的街道,街道两旁的香料、珠宝、纺织品和香水摊位鳞次栉比,让人仿佛回到了过去。这里也是一个鲜活的艺术文化中心。当地艺术家和手工艺人在 Zawiya 97 展示他们的作品。那里还举办各种大师班和讲习班,让人沉浸在创造力的海洋中。这个充满活力的空间让人得以深入了解传统手工艺和当代艺术,反映出当地原汁原味的文化艺术风貌。吉达古城迷人的历史魅力,在红海贸易路线中起到的关键作用,当地欣欣向荣的艺术氛围和热闹非凡的各种节日,都突显出其深远的历史价值。亲眼欣赏沙特的过去与现在完美交织的景象。

 

Rock Art in the Hail Region

哈伊勒地区的岩画


Ikmah (21).jpg


Discover the Rock Art in the Hail Region, where ancient petroglyphs and inscriptions reveal the artistic spirit of prehistoric times. At Jubbah and Shuwaymis, these intricate carvings of human and animal figures transport you to an era when early societies expressed their lives and environments through rock art. As you explore this timeless gallery, the ancient carvings whisper stories of past civilizations, weaving an unbreakable connection with the land.

欣赏哈伊勒地区的岩石艺术,通过古老的岩画和碑文,触摸史前时代古人的艺术追求。探索朱拜和舒瓦米斯,透过错综复杂的人物和动物雕刻,窥见早期社会的生活和环境。在这个永恒的“画廊”中,年深月久的雕刻诉说着这片土地上古老文明的故事。


The Rock Art in the Hail Region invites you to witness the creative brilliance of early humans and embark on a profound journey into the depths of our shared cultural heritage. Each carving whispers ancient tales, with the petroglyphs in Jubbah and Shuwaymis dating back to the Neolithic period and the early Bronze Age, reflecting the lives of early inhabitants and their bond with the land, creating an inspiring and unforgettable exploration of Saudi’s past legends. To reach these remarkable sites, fly into Hail Regional Airport, then take a short drive to Jubbah and Shuwaymis. Guided tours and local maps are available to help you navigate the area.

踏上一场深远的旅程,探索人类共同的文化渊源,通过哈伊勒地区的岩画,感受古人令人惊叹的创造力。朱拜和舒瓦米斯的岩画可以追溯到新石器时代和青铜时代的早期,反映了当时人类的生活以及他们与这片土地的密切关联。要前往这些令人向往的景点,可以先飞抵哈伊勒地区机场,然后短途驱车前往朱拜和舒瓦米斯。可以借助地图,自助探索当地,或者参加导游带团的游览行程。

 

Al Ahsa Oasis: journey through an evolving cultural landscape

哈萨绿洲:探访不断演变的文化景观


Oasis (37).jpg


Journey through the Al Ahsa Oasis, a UNESCO World Heritage Site celebrated for its lush beauty and ancient agricultural brilliance. To visit, fly into Al Ahsa International Airport, which is well-connected to major Saudi cities. From there, you can easily reach the oasis by car or taxi, traversing the scenic desert landscape.

哈萨绿洲是联合国教科文组织认定的世界遗产,以郁葱的美景和古老辉煌的农业历史而闻名。若要前往当地,可以先飞抵便捷连通沙特各大城市的哈萨国际机场。然后可以转乘汽车或出租车,穿越风景优美的沙漠,轻松抵达绿洲。


As one of the largest oases in the world, Al Ahsa stands as a living testament to human innovation, featuring vast palm groves, historic irrigation canals, and ancient forts. Historically, it has been a crucial supplier of dates and fresh produce to the region, supporting local communities and trade routes. Its fertile lands have sustained the surrounding inhabitants for centuries and continue to provide agricultural products to local markets and beyond.

哈萨是世界上最大的绿洲之一,是人类创新能力的生动证明。这里有大片的棕榈树林、历史悠久的灌溉运河和古老的堡垒。历史上,它一直是椰枣和新鲜农产品的重要出产地,为当地社区和贸易路线供应物产。无数个世纪以来,肥沃的土地养活了周围的居民,持续为当地和周边的集市提供农产品。


Walking amidst these verdant landscapes, you'll find yourself enveloped in tranquility, where the echoes of history resonate through the serene surroundings. The oasis invites you to experience a unique blend of natural splendor and history, with every corner revealing a story of human perseverance and cultural legacy.

漫步在林木葱郁的风景中,在一片宁静之中聆听历史的回声。这片绿洲融合了自然风光与悠久的历史,每一个角落都能看到人类坚韧不拔的精神和文化的传承。

 

'Uruq Bani Ma'arid: discover the iconic wilderness of Arabia

奥鲁克·巴尼·马阿里德:探索阿拉伯荒野


Landscape (7).jpg


Unveiled at the end of last year, ‘Uruq Bani Ma’arid is Saudi’s 7th UNESCO World Heritage Site, situated on the western edge of Ar-Rub’ al-Khali, or the Empty Quarter. This vast and remote expanse epitomizes Saudi’s iconic wilderness, featuring one of Earth’s most breathtaking landscapes, and incredible ecosystem and wildlife. It is home to the Arabian Oryx—now the focus of a successful reintroduction program—as well as the Arabian Sand Gazelle and the Arabian Mountain Gazelle, underscoring Saudi’s commitment to preserving its natural heritage and endemic species. For the best experience, visit during the winter months when the weather is milder. To reach ‘Uruq Bani Ma’arid, fly into Riyadh or Dhahran and proceed with a 4x4 vehicle – using a local guide is trongly recommended to navigate the challenging terrain.

奥鲁克·巴尼·马阿里德位于素有“空白区”之称的鲁卜哈利沙漠的西部边缘,于去年年底成为沙特第 7 处联合国教科文组织世界遗产。这片广袤而偏远的土地,浓缩了沙特标志性的荒野景观,拥有令人叹为观止的地貌,以及丰富的生态系统和野生生物。通过一个成功运作的放归计划,这里如今已成为阿拉伯大羚羊的家园,阿拉伯沙羚和阿拉伯山羚也在此安家。沙特在保护自然遗产和地方物种方面的大力投入,由此可见一斑。为了获得最佳体验,建议在天气较为温和的冬季前往。若要前往奥鲁克·巴尼·马阿里德,请先飞往利雅得或达兰,然后乘坐四驱越野车前往。当地地形相当具有挑战性,强烈建议聘请当地向导。

 

Hima Cultural Area: Petroglyphs and Inscriptions

希马文化区:岩画和碑文


伊克玛山谷2_副本.jpg

Ikmah (7).jpg


Nestled in the southwestern part of Saudi, the Bir Hima rock petroglyphs present a distinctive canvas of prehistoric artistry that transcends time. Unlike other petroglyph sites, Bir Hima stands out for its extensive collection of intricate carvings that vividly depict the dynamic interactions between early human societies and their environment.

希马岩画坐落在沙特西南部,是一幅跨越时空的史前艺术画卷。与其他岩画遗址不同的是,希马有大量精致的雕刻,生动描绘了早期人类社会与所处环境之间的动态的相互作用。


Picture yourself amidst these ancient engravings, which date back thousands of years, where the rock surfaces burst with vivid scenes of wildlife, human rituals, and ceremonial practices. Each petroglyph serves as a silent storyteller, offering unique insights into the cultural and spiritual life of bygone civilizations. Unlike other sites, Bir Hima’s petroglyphs reveal a complex interplay of daily life and ceremonial practices, showcasing the core of human expression. This exceptional gallery invites you to explore its timeless artistry, where every carved figure and symbolic scene offers a window into the profound narratives of early human creativity and connection to the natural world.

这些古老雕刻大量描绘野生动植物、人类仪式和礼仪活动的生动场景,历史可追溯到数千年前。每一幅岩画都像是一个无声的故事,讲述着逝去的文明,让人得以探寻当时的文化和精神生活。与其他遗址不同的是,希马的岩画揭示了早期人类日常生活与祭祀活动之间错综复杂的关系,反映出人类基本的情感、思想和文化。造访这个非凡的“画廊”,探索永恒的艺术魅力。这里每一幅雕刻作品中人与物的形象和象征性的场景都如同一扇窗口,让人窥见早期人类的创造力以及他们与自然世界的联系。


The land is calling to those who dream, with Saudi's eight UNESCO World Heritage Sites offering an inspiring journey through history and culture. Rooted in Saudi traditions, hospitality, and community, these sites invite you to uncover the stories and secrets that have shaped the heart of Arabia.

这八处联合国教科文组织世界遗产,让人得以深入探索沙特的历史和文化。感受沙特悠久的传统、热情的待客之道和迷人的人文环境,揭开塑造阿拉伯世界中心的故事和秘密。



设计腕儿公众号.png

设计腕儿官方微信

010-88600030

 

设计腕儿×地产商

www.designwire.com.cn \ 关于设计腕儿 About us \ 联系我们 Contact us \ 智囊团 Brainpower  \ 设计腕儿×地产商 Designwire×Land Baron \

京ICP备15003767号-1